会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 英媒:为保持语言纯洁性,法国禁止电子游戏中使用英语术语!

英媒:为保持语言纯洁性,法国禁止电子游戏中使用英语术语

时间:2025-07-08 01:15:56 来源:破颜微笑网 作者:探索 阅读:148次

原标题:英媒:为保持语言纯洁性,英媒言纯英语法国禁止电子游戏中使用英语术语

【环球网报道】据英国《卫报》5月31日报道,为保为保持语言的持语纯洁性,法国政府当地时间30日彻底修改了电子游戏术语的洁性禁止使用规则,禁用英语电子游戏术语,法国要求必须用经过批准的电游法语版本替换“e-sports(电子竞技)”和“streaming(流)”等英语词汇。

英媒:为保持语言纯洁性,戏中法国禁止电子游戏中使用英语术语

参与这一修改过程的使用术语法国文化部告诉法新社,电子游戏行业充斥着英语,英媒言纯英语这可能会成为非游戏玩家“理解的为保障碍”。

《卫报》称,持语在法国官方给出的洁性禁止几个替代术语中,有“cloud gaming(云游戏)”和“eSports(电子竞技)”,法国前者被修改为“jeu video en nuage(法语,电游意为云电子游戏)”,戏中后者现在变为“jeu video de competition(法语,意为电子游戏竞技)”。《卫报》说,有一些修改后的表达方式有明显的翻译痕迹。

报道称,法国官方30日发布的修改规则,将对政府工作人员具有约束力。法国文化部还表示,专家们已经查找了电子游戏网站和杂志,查看是否有法语术语。该部门表示,(修改的)总体思路是让人们更容易沟通。

《卫报》称,法国经常发出严重警告,称其语言被海峡对岸(英国)或对岸(美国)的影响侵蚀。有着数百年历史的语言监管机构法国学院(Académie Française)在2月份曾警告称,“(语言)退化绝不能被视为不可避免”。该机构还强调了一些表达方式,包括法国国家铁路运营商SNCF的品牌“Ouigo”(发音为英语的“we go”)以及“big data(大数据)”和“drive-in(免下车)”等外来语。

(责任编辑:热点)

相关内容
  • 开盘:联储政策与衰退风险施压 美股周四低开
  • 彼得-达顿当选澳大利亚自由党新党魁
  • 原茅台电商系列酒负责人受贿448万元,不如实交代赃款去向,退赃数额仅一半,一审被判9年
  • 美或“大踏步”加息扼通胀
  • 上海:强化数据底座基础和智慧民航应用 打造最具影响力的世界级航空枢纽
  • 快讯:汽车整车板块持续拉升 中通客车走出12连板
  • 千元机用上144Hz变速高刷屏!vivo T2x来了:全局DC调光
  • 日股收涨2.21% 美国通胀见顶 日本央行重申对宽松货币政策的支持 科技股领涨
推荐内容
  • 央行:8月开展常备借贷便利操作共6.84亿元
  • 杭工商信托2021年净利暴跌近50% 资产不良率猛增至17%
  • 神秘三叶虫具有罕见的“超级复眼”!
  • 塔牌集团:近期福建龙岩暴雨对公司的武平生产基地没有影响
  • 孔雀城:今年已完成70个项目复工,持续推进房源交付
  • 突发!卢浮宫镇馆之宝《蒙娜丽莎》遭奶油袭击:男子假扮“老妇”作案